TIMMAD

标题: 问个日语发音问题 [打印本页]

作者: 不颂理想    时间: 2013-3-28 19:17
标题: 问个日语发音问题
  日语教材上的 {去}  发的是 i ku 的音 可是经常看动漫是发的都是 i go的音 ,类似的还有很多,这是什么情况?

作者: 不颂理想    时间: 2013-3-28 20:12
来人水一下下下下下下下下下下
作者: 纸片人    时间: 2013-3-28 20:46
不会日语的飘过。。。等小书来解答。。我猜是日本的方言,每一种方言都有一种读法。。我瞎掰的。。
作者: 不颂理想    时间: 2013-3-28 22:18
群里一个人说是没有go 这个音,是gu,不是很懂。   谁能解答一下~

作者: p.l    时间: 2013-3-28 22:24
比如t总听出来是d音。(不管会不会,发帖赚经验
作者: 钓鱼小六道    时间: 2013-3-28 23:28
这是方言,就像关西腔和关东腔一样
作者: 钓鱼小六道    时间: 2013-3-28 23:30
钓鱼小六道 发表于 2013-3-28 23:28
这是方言,就像关西腔和关东腔一样

还有那个不读i ko   读的是行こう (i  ko  u ) 加了某种更期待去的意思
作者: 不颂理想    时间: 2013-3-29 09:36
钓鱼小六道 发表于 2013-3-28 23:30
还有那个不读i ko   读的是行こう (i  ko  u ) 加了某种更期待去的意思

教材上是 ぃ く  是 i ku 的音
作者: 不颂理想    时间: 2013-3-29 09:37
不颂理想 发表于 2013-3-29 09:36
教材上是 ぃ く  是 i ku 的音

问过群里一个会日语的,说是构词习惯!
作者: 钓鱼小六道    时间: 2013-3-29 12:46
不颂理想 发表于 2013-3-29 09:36
教材上是 ぃ く  是 i ku 的音

行く是 去 的意思 只表示惯用的 去 之意   
行こう (i  ko  u )  则涵盖了 自己想去 的更强的意境在里面
作者: kibum6097    时间: 2013-3-29 18:40
因为有很多音日本人发不出来,然后就找了一个相近的音来发(口胡……
作者: 寂靜之書    时间: 2013-3-29 18:45
个人见解,不当之处,敬请原谅
去=行く【いく】 【iku】
走=行く【いく】 【iku】
行く=1:去,走。2:到……去,往……去,赴。3:步行,走。4:走过,经过,通过;离去
单单是一个【去】的时候我们会把它读作【いく】
为什么会有行こう呢。
【行こう】=【行きましょう】  意思是“去吧,走吧”。   
【行こう】是简体,一般用于熟悉的人之间。  
【行きましょう】是敬体,用于一般普通人之间
【行こう】虽然是简体,但是会给人一种自己希望的感觉,就是自己想走,有一种命令型的感觉(男用多)
【行きましょう】则更加尊重他人的意见,有一种询问,征求他人的意思,含有劝诱,邀请的意思在内
还有一些就是具体问题具体分析,渣渣真的不懂,丢面闪走
作者: 东汉君    时间: 2013-3-29 21:41
寂靜之書 发表于 2013-3-29 18:45
个人见解,不当之处,敬请原谅
去=行く【いく】 【iku】
走=行く【いく】 【iku】

教材上的?
作者: 寂靜之書    时间: 2013-3-29 22:34
东汉君 发表于 2013-3-29 21:41
教材上的?

哈???
作者: 不颂理想    时间: 2013-3-30 08:39
寂靜之書 发表于 2013-3-29 18:45
个人见解,不当之处,敬请原谅
去=行く【いく】 【iku】
走=行く【いく】 【iku】

好专业!
作者: 不颂理想    时间: 2013-3-30 08:39
:lol其实我就是初学日语 怕出了错误 以后很难改过来,没想到大家这么专业! 日语达人真不少。
作者: Zero月    时间: 2013-3-30 17:11
只是字节不同  意思是一样的  翻译自然会这么翻译  
就像英语尾数的“S”似的存在
汉语里【走开】与【闪开】的存在..




欢迎光临 TIMMAD (http://timmad.com/) Powered by Discuz! X2.5